Logo
Los
Es wurden keine Produkte gefunden.
Produktvorschläge:
Close
 
 

Sprachauswahl

Deutsch Italienisch

AGB

ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN (Verbraucher)

CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO ( Vendite a consumatori)

Art. 1 Geltungsbereich
Für die Online-Warenbestellungen der Fa. Fleischmann KG (in der Folge: Fleischmann) über die www.fleischmann.it Homepage gelten ausschließlich die nachfolgenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen in ihrer zum Zeitpunkt der Bestellung gültigen Fassung.
Der Text kann vom Käufer auf seinen Computer heruntergeladen oder ausgedruckt werden. Abweichende Bedingungen des Käufers erkennt FLEISCHMANN nicht an, es sei denn FLEISCHMANN hätte ausdrücklich schriftlich ihrer Geltung zugestimmt.
Art. 1 Ambito di applicazione
Per gli ordini online sulla home-page www. Fleischmann.it della ditta Fleischmann A. & Co. s.a.s. (in seguito denominata: Fleischmann) valgono le seguenti condizioni generali valide al momento dell’ ordinazione. Il testo puó essere scaricato dall’acquirente dalla home-page, caricato sul suo computer e stampato. Deroghe alle condizioni da parte dell’acquirente non vengono riconosciute da Fleischmann. Eventuali deroghe verranno accettate solo con dichiarazione scritta da parte di Fleischmann.
Art. 2 Vertragsschluss und Rücktrittsrecht
Ein Vertrag zwischen FLEISCHMANN und dem Käufer kommt durch einen Bestellauftrag des Käufers und der Annahme durch FLEISCHMANN zustande.
Der Bestellauftrag des Käufers erfolgt durch Übermittlung des vollständig ausgefüllten auf der Website der von FLEISCHMANN, www.Fleischmann.it , bereitgestellten Bestellformulars.
FLEISCHMANN nimmt den Bestellauftrag durch Zusendung einer Auftragsbestätigung per E-Mail an den Käufer an. Erst mit Annahme des Bestellauftrages entsteht an Anspruch auf Lieferung.
Der Käufer kann innerhalb 10 Tagen nach Eingang der Ware ohne Begründungspflicht und zusätzlicher Kosten, unter gebührenloser Rückerstattung des bezahlten Kaufpreises vom Kaufvertrag mittels schriftlicher Mitteilung an die Fa. Fleischmann KG, mit Sitz in Goldrain – Möslweg 25, 39021 Latsch, (Einschreiben oder Telefax) zurücktreten. Die Kosten für die Rücksendung der Ware, welche ebenfalls innerhalb 10 Tagen nach Eingang der Ware zu erfolgen hat, gehen zu Lasten des Käufers. Die Ware muss unbenutzt, einwandfrei und originalverpackt sein.
Art. 2 Stipula del contratto e diritto di recesso
Un contratto tra Fleischmann e l’acquirente s’intende concluso mediante la conferma dell’ordine compilato da parte dell’acquirente ed accettazione dello stesso da parte di Fleischmann. L’ordinazione avviene con l’inoltro del modulo di ordinazione regolarmente compilato e scaricabile dal sito internet di Fleischmann www. fleischmann. it da parte dell’acquirente e relativa conferma d’ ordine via e-mail da parte di Fleischmann. Solo dopo l’accettazione dell’ordine via e-mail da parte di Fleischmann l’acquisto s’intende confermato. L’acquirente può, entro dieci giorni dal ricevimento della merce senza motivazione alcuna con ulteriori costi a suo carico e dietro restituzione senza spese del prezzo di acquisto, recedere dal contratto mediante comunicazione scritta (con lettera raccomandata o con telefax) alla ditta Fleischmann A. & Co. s.a.s. con sede in 39021 Laces – Frazione Coldrano, Via della Palude, 25. Le spese per la restituzione della merce, da corrispondere anche entro dieci giorni dal ricevimento della merce, sono a carico dell’acquirente. La merce deve essere in condizioni perfette, non utilizzata e contenuta nell’imballo originale.
Art. 3 Lieferung
Vorbehaltlich anders lautender Vereinbarungen, erfolgt die Lieferung ab Lager an die vom Käufer angegebene Lieferadresse. Die Gefahr geht auf den Käufer über, sobald die Lieferung von FLEISCHMANN oder einem von diesem Beauftragten an den Versender übergeben worden ist, und zwar auch dann, wenn Teillieferungen erfolgen.
Angaben über die Lieferfrist sind unverbindlich, soweit nicht ausnahmsweise der Liefertermin verbindlich zugesagt wurde. FLEISCHMANN ist aber bemüht, die Ware innerhalb 7 Werktagen dem Käufer zu liefern. Sollte es vorkommen, dass die bestellten Produkte nicht oder nur teilweise verfügbar sind, wird der Käufer unverzüglich davon in Kenntnis gesetzt (schriftlich oder telefonisch).
Art. 3 Fornitura
Salvo diverse pattuizioni, la fornitura avviene franco deposito all’indirizzo indicato dall’acquirente. Rischio e pericolo sono a carico dell’acquirente dal momento in cui Fleischmann o un suo incaricato consegnano la merce al corriere anche nel caso di forniture parziali. Indicazioni circa il termine di consegna non sono impegnative, a meno che il termine di consegna non sia stato, in via eccezionale, accordato. Fleischmann si premurerá comunque di fornire la merce all’acquirente entro sette giorni lavorativi. Nel caso in cui i prodotti non fossero o fossero solo in parte disponibili, provvederá ad informare immediatamente per iscritto o telefonicamente l’acquirente.
Art. 4 Versandkosten nach Gewicht des Paketes
In Italien    
Bis zu 2 kg = 12 €  
Bis zu 5 kg = 14 €  
Bis zu 10 kg = 15 €  
Bis zu 25 kg = 18 €  
Bis zu 50 kg = 25 €  
Bis zu 75 kg = 35 €  
Bis zu 100 kg = 45 €  
     
Deutschland, Österreich, Belgien   Schweiz
Bis zu 2 kg = 18 € =86 €
Bis zu 5 kg = 20 € =90 €
Bis zu 10 kg = 23 € =97 €
Bis zu 25 kg = 29 € =103 €
Bis zu 50 kg = 41 € =122 €
Bis zu 75 kg = 65 € =133 €
Bis zu 100 kg = 80 € =140 €
     
Andere Länder auf Anfrage    
Art. 4 Spese di spedizione a peso del pacco
In Italia    
Fino a 2 chili = 12 €  
Fino a 5 chili = 14 €  
Fino a 10 chili = 15 €  
Fino a 25 chili = 18 €  
Fino a 50 chili = 25 €  
Fino a 75 chili = 35 €  
Fino a 100 chili = 45 €  
     
Germania, Austria, Belgio   Svizzera
Fino a 2 chili = 18 € =86 €
Fino a 5 chili = 20 € =90 €
Fino a 10 chili = 23 € =97 €
Fino a 25 chili = 29 € =103 €
Fino a 50 chili = 41 € =122 €
Fino a 75 chili = 65 € =133 €
Fino a 100 chili = 80 € =140 €
     
Altri paesi a richiesta    
Art. 5 Fälligkeit und Zahlung
Der Kaufpreis wird mit Bestellung fällig. Es gelten die Preise zum Zeitpunkt der Bestellung.
Die Bestellung hat mit der Überweisung des Betrages mittels des Einzahlungsscheines, der von der Internetseite heruntergeladen werden kann, Gültigkeit. Nach Eingang der Bank-Überweisung wird die Ware ausgeliefert.
Art. 5 Scadenza e pagamento
Il prezzo di acquisto é esigibile al momento dell’ordinazione. Valgono i prezzi al momento dell’ordinazione. L’ordinazione é valida con il versamento dell’importo da effettuarsi mediante utilizzo del modulo di versamento scaricabile dal sito internet. Non appena l’importo risulta accreditato in banca, la merce verrá fornita.
Art. 6 Gewährleistung und Haftung
Die Produktabbildungen müssen nicht immer mit dem Aussehen der gelieferten Produkte übereinstimmen. Für Mängel an der seitens FLEISCHMANN in der EU gelieferten Ware, haftet FLEISCHMANN laut den geltenden Bestimmungen über den Kauf von Verbrauchergütern.
Art. 6 garanzie e responsabilitá
Le immagini dei prodotti riportate non sempre devono corrispondere all’aspetto dei prodotti forniti. Per difetti della merce fornita da Fleischmann in stati membri della Comunione Europea la Fleischmann si assume la responsabilitá in base alle norme vigenti per la vendita di prodotti al consumo.
Art. 7 Datenschutz
Im Sinne und für die Wirkungen des Art. 13 des Gesetzesdekretes Nr. 196/03 (ital. Datenschutzkodex), erklärt der Käufer hinsichtlich der Verarbeitungsmodalitäten und dem Zweck der gegenständlichen Datenverarbeitung sowie über seine Rechte gemäß Art. 7 des Gesetzesdekretes Nr. 196/03 und nachfolgende Änderungen informiert worden zu sein: www.Fleischmann.it/privacy - Durch Anklicken des am Ende der Allgemeinen Geschäftsbedingungen angebrachten Kästchens bestätigt der Käufer ausdrücklich, die oben angeführte Informationen erhalten und zur Kenntnis genommen zu haben
und gibt somit hinsichtlich der darin enthaltenen Zweckbestimmung im Sinne des Art. 23
und im Sinne des Art. 24 seine Einwilligung zur Verarbeitung, einschließlich zur Übermittlung und Verbreitung seiner Daten durch FLEISCHMANN im Rahmen der besagten Informationen.
Art. 7 Protezione dei dati
Ai sensi e per gli effetti di cui all’art. 13 del Decreto Legge n. 196/03 (codice della privacy) l’acquirente dichiara di essere stato informato in merito alle modalitá di trattamento dei dati personali ai fini della elaborazione degli stessi, e di potere esercitare il suo diritto ai sensi dell’art. 7 del Decreto Legge n. 196/03 e modificazioni seguenti: www.Fleischmann.it/privacy . Cliccando sul quadretto al termine delle condizioni generali del contratto di vendita l’acquirente fornisce il consenso al trattamento dei suoi dati personali ai sensi dell’art. 23 e 24 affinché Fleischmann possa provvedere ad utilizzare i dati trasmessi.
Art. 8 Anwendbares Recht und Gerichtsstand
Ausschließlicher Gerichtsstand ist der Sitz der Fa. Fleischmann KG., mit Sitz in Goldrain – Möslweg 25, 39021 Latsch (BZ-ITALIEN) , demzufolge das Landesgericht Bozen.
Für die vertraglichen Beziehungen der Vertragspartner gilt ausschließlich italienisches Recht unter Ausschluss der Bestimmungen des UN-Kaufrechtes. Hiermit betätigt der Käufer ausdrücklich die Annahme der obigen Allgemeinen Geschäftsbedingungen und insbesondere für die Wirkungen des Art. 1341 ital. ZGB, die unter Art. 8. (anwendbares Recht und ausschließlicher Gerichtsstand) festgesetzten Bestimmung gelesen zu haben und sie ausdrücklich anzuerkennen.
Art. 8 Diritto applicabile e foro competente
Il foro competente é esclusivamente la sede della ditta Fleischmann A. & Co. s.a.s. con sede in 39021 Laces – Frazione Coldrano, (Prov. BZ – Italy), Via della Palude, 25 ossia il Tribunale di Bolzano. Per i rapporti contrattuali tra le parti vale esclusivamente la legge italiana. L’acquirente conferma esplicitamente l’accettazione delle condizioni generali del contratto di vendita sopra elencate con particolare riferimento a quanto contenuto nell’art. 1341 del Codice Civile, e dichiara di avere lette ed accettate le condizioni di cui all’art. 8 del presente contratoo (diritto applicabile e foro competente).
Fleischmann KG • Sitz: Goldrain – Möslweg 25, 39021 Latsch,
USt-IdNr: IT 00733050215
Fleischmann A. & Co. s.a.s. • Sede: 39021 Laces - Frazione Coldrano, Via della Palude, 25
Codice Fiscale/Partita IVA 00733050215
Tel. +39 0473 742636 - Fax +39 0473 742678
e-mail info@fleischmann.it
Tel. +39 0473 742636 - Fax +39 0473 742678
e-mail info@fleischmann.it